Today's transfer student is the long-haired cool beauty Mikazuki Chika. She has bonded with Mikazuki Munechika, which is the work of the legendary swordsmith Sanjou Munechika in the Heian period and the most beautiful of the Five Swords Under Heaven.
Quotes[]
Regular Quotes
Event
Japanese
English
Notes
First Loading Completed
しんけん
Shinken
Second Loading Completed
ささやかでも貴方を照らす光になりたい
Login
さて、今日は何から始めようか
Well then, what shall you start today?
Obtained
三日月ちか、参上しました。私が見た目ばかりではないところ、ご覧に入れよう。
Details
月は人を狂わせるというらしいがどうだろうか
Battle Records
Mansion
見られるのに慣れてるけれど、顔ばかり見過ぎじゃないかな? たしかに胸に見所はないかもしれないが…
Although I am used to being looked at, I think they focus too much on my face? Surely nobody would take interest in my chest...
姿形に惑わされているといつか足下をすくわれる。気をつけた方がいい
Be careful. Someday my looks might captivate you and sweep you off your feet.
といっても脱ぎたがりとかじゃないからね
Mansion (High Affection)
(no transcript)
(no transcript)
(no transcript)
Mansion (Low Affection)
(no transcript)
(no transcript)
Task Start
(no transcript)
Task Finished
(no transcript)
(no transcript)
Battle Start (Easy)
私の輝くときが来たようだ
Looks like it's my time to shine.
Battle Start (Normal)
ただでさえ細い身が、なお細る心地だよ
Battle Start (Difficult)
Assign to area
舞台に不足はない
Relocate to area
そうせかさないでほしい
I do not want to be rushed.
Attack
や!
Ya!
は!
Ha!
Attack (Miss)
(no transcript)
Critical Hit
とおっ!
Injured
(no transcript)
(no transcript)
Dodge
ツキはある
Just Before Defeat
これ以上無様な姿は見せられない
I don't want to show such clumsiness anymore.
Defeat
期待を裏切ってしまった…
I have not met your expectations...
Battle Cry
はああっ!
Haaa!
てえいっ!
Teeeeiii!
literally battle cries; has no English equivalent.
はっ!
Ha!
こおおっ!
Kooo!
Rest
しばらく雲隠れさせてもらうよ
I'll go hide for a while
Skill
このきらめきが闇を射抜く!
Victory
我が名を挙げよ、雲の上まで!
My name shall rise above the clouds in heaven!
Loss
もらったチャンスが台無しだ...
I ruined my chance...
MVP
なんとか恥じぬ仕事はできたようだ。よかった
I was able to accomplish without embarrassment. Thank goodness.
勝ちましたのでご安心を
Not to worry... We have won
Mansion (After Victory)
私は自分が信じるほどには強くなかったらしい…
I am not as strong as you believe...
Mansion (After Loss)
私は陰ながら見守ろう
I shall look after you from behind
I don't know how to word this orz. This is more said in a really supportive way.
Shinken Time (During Smithing)
あなたなら三条小鍛冶に並べるかもしれない
There may be a little Sanjou blacksmith in you.
Possibly a reference to Mikazuki Munechika being forged by a swordsmith from the Sanjou school.
Smithing Success
Smithing Failed
どんな名工にも失敗はあるもの。あまり気を落とさず
Sacrificing care is a failure to any master craftsman.
Polish (Good Condition)
マメなお手入れありがとうございます
Thank you for taking care of me diligently.
Mame (マメ) could mean beans or to be diligent. So it wouldn't make sense if she said "Thank you for taking care of my beans"
Polish (Medium Condition)
名誉の負傷ってのも悪くないかと思ったり
I thought these injuries wouldn't be too bad.
She also states something among the lines of injury of honor (名誉の負傷) but I don't know how to word that.
Polish (Bad Condition)
変な傷…残ったりしませんよね?
Are there... any strange scratches left?
Put into Formation
戦えるという自負はある
I shall take pride in fighting.
Appoint as Leader
この信頼には答えないといけないね
I don't have to respond to this trust.
Assign to Logistical Support
しばし見守るとしよう、月のように…
I shall watch over them, just like the moon...
Cutting Test Start
皆の手本になるような技をお見せしよう
I'll show you my moves so that I'll be everyone's role model.
Cutting Test Success
恰好はついたかな?
I wonder if appearance also counts?
Cutting Test Fail
やれやれとんだ赤恥だ
My, my. What a shame.
Mastery of Skill
輝きが…強くなる!
Shine... to become stronger!
Offering
私をもっと強くしてくれるというのか
Will this make me stronger?
Offering Success
みなに、感謝します
Thank you everyone.
Adjust Volume (voice)
美しさは罪なんだろうか。どう思う?
Is beauty a sin? What do you think?
Mansion (idle)
なるほど、放置というわけか。まあ、締めつけがキツいよりはありがたいけどね
誰も見ていないならもう少し薄着になってもいいのだろうか
なぜかよく靴を無くしてしまうんだ。だから今はこっちの方が気に入ってる。楽だしね
Demon Blade Quotes
Event
Japanese
English
Notes
Introduction
There aren't any transcripts of her demon quotes as of now.