A girl who's easy to be misunderstood with her sharp appearance, Kouzu bonded with the Kouzuke Sadamune, a tantou crafted by a Sadamune blacksmith said to be notable of Soushuu school.
Quotes[]
Event
Japanese
English
Note
First Loading Completed
しんけん!
Shinken!
Second Loading
ハッ、好きにやろうぜ?
After Second Loading
てめぇ、よく来たじゃねぇか。歓迎してやるよ。
Obtained
ああん?今度世話になる刀匠っつーのはおまえか。オレ、貞宗こうずってんだ…よろしくな
Ah? You're swordsmith whose care I will be in this time around? I'm Sadamune Kouzu... Nice to meet you.
Checked Girl Details
見た目だけで、オレの中身を決めつけんなよ
Don't judge my personality based on my look alone.
Record Check
ふーん?努力は認めてやるよ。
Hmph? Your effort are recognized.
Mansion
あぁん?気に入らねェ奴はぶっ潰しちまえよ。
Ah? Just beat up those who are not pleased with you.
おい、気安く触んな。馴れ合う趣味はねぇ。
Oi, don't casually touch me. I don't have a habit of being friendly.
てめぇ、なに触ってんだよ!しまいにゃ噛み千切るぞ?
Bastard, what are you touching! Go on and I will bite you off?
Not fully translated
Mansion (High Affection)
おい!そんな顔すんなよ。てめぇに心配されっと、なんか調子狂うぜ。
Oi! Don't make that kind of face. I will be mad if you worry about me bastard.
あ?心配かけてわりぃとは思ってんだけどよ。おめぇに心配はかけたくはねぇな。次は気を付けるわ。
Hah? I know causing you anxiety is bad, though. I don't wanna make you worry. Gonna be careful next time.
あーなんつうか…まぁ、好きかもしれねぇって位だよな。アホか言わせんなよ。照れるだろ。
Mansion (Low Affection)
あぁん?
Ahh?
てんめー、んだよぉ!
You
Mission Start
これ、やりゃあいいんだな。
Mission Complete
おう!
Battle Start (Passed Earlier)
オラオラ、どけどけ!
Ora ora, get out of my way!
Battle Start (General)
一暴れしてやるよ。
Deploy into area
ここでいいのか?
Is here good?
Move in area
ったく、早く言えよ。
Geez, say it faster.
Attack
おらぁ!
Ora!
ぃや゛あぁ!
Yaa!
Attack (Miss)
Attack (Critical Hit)
どりゃあああっ!
Doryaaa!
Injured
うあっ
おあっ
Dodge
あっぶね。
Careful there.
Just Before Defeat
マジ、だりぃわ
Defeat
やってられねぇよ!
Battle Cry
ったく
Tch.
くそっ
Shit!
あぁ~!
Ahh!
なんだよ!
What's that?
Putting Into Rest
わり、ちっとフケるわ。
Skill
逃がさねえよ!
I won't let you escape!!
Victory
ハッ!歯ごたえのねぇ。
Ha! Easy as pie.
Loss
くっそぉ!ありえねぇ!
MVP
つるむのは好きじゃねぇんだ。気持ちだけ受けとっとくよ。
なんだよ。一番とかそういうのは、こそばゆいっての
In Mansion (After Victory)
おうっ!やって来たぞ!
Ohh! We've come back!
In Mansion (After Loss)
くっそ!むしゃくしゃする!
Shit! I'm pissed off!
Shinken Time (during smithing)
ノリでガンガンいっちまえ!
イカしたビート聴かせてみろよ
Smithing Success
おぉっし、やったじゃねぇか!
Yeah, that should do it!
Smithing Loss
たくっ…ノリが悪かったな
Polishing (Good Condition)
道具はこまめに手入れしねぇとな
Taking good care of the tool is
Polishing (Medium Condition)
うっせ、まだ大丈夫だよ。
Shut up, I'm just fine.
Polishing (Bad Condition)
すまねぇけど、世話になるぜ
Sorry, but I'm gonna be in your debt.
Putting Into Formation/Team
しょうがねえなあ。
Guess it can't be helped.
Appointing as Leader
リーダーってガラじゃねぇよ。
Set as Logistical Support
ここなら…サボれっかな
If here..., should I skip out
Cutting Test Start
あん?オレに点数付けようってのか?
Ah? You gonna mark my work?
Cutting Test Success
っけ、これで満足か?
Feh, is this enough?
Cutting Test Loss
あん?慰めとか、いらねえから…
Skill Learned
Offering
堅っ苦しいのは苦手なんだよ
I'm bad at ceremonious stuff.
Offering Success
こんな事してもらったって返せねぇよ…?
Voice Volume Adjusting
やっぱり、音楽はロックだろ?最大音量で聴けよ!
Is that rock music? Let's blast it at top volume!
Idle
なんだなんだァ?刀匠様はお出かけか?ったく、どうしようもねぇな
What's up with this? Did the swordsmith go out? Tch, what're we gonna do now...
おいっ!いつまでも待たせてんじゃねえよ!寂しいだろうが…
Oi! You're always making me wait! It's getting lonely...
(欠伸)このままだと退屈で死にそうだぜ…でも、退屈の致死量ってどのくらいだ?
(Yawns) I'm gonna die from boredom at this rate. But... is there a lethal dosage for boredom?